Suchergebnis zu |
alicuius hospitio utor | alicuius hospitiō ūtor | genieße jds. Gastfreundschaftenjoy someone's hospitality | |||||
habe bei jdm. meine Wohnunghave one's home with someone, live with someone (als Gast) | |||||||
wohne bei jdm. (als Gast) |
eodem hospitio utor | eōdem hospitiō ūtor | liege im selben Quartier | |||||
liege zusammen |
eodem hospitio uti iubeo | eōdem hospitiō ūtī iubeō | lege in ein Quartier zusammen | |||||
hospitio accipio | hospitiō accipiō | nehme als Gast auf | |||||
hospitio aliquem accipio | hospitiō aliquem accipiō | bewirte jdn. gastlich | |||||
hospitio aliquem excipio | hospitiō aliquem excipiō | gewähre jdm. Obdach | |||||
nehme jdn. gastlich auf | |||||||
hospitio aliquem invito | hospitiō aliquem invītō | lade jdn. als Gast ein |
adiutu noctis utor | adiūtū noctis ūtor | nehme den Schutz der Nacht zu Hilfetake the protection of the night to the aid, use the protection of the night | |||||
adversa fortuna usus | adversā fortūnā ūsus | verunglücktcrashed | |||||
adversa fortuna utor | adversā fortūnā ūtor | verunglückecrash | |||||
aegra valetudine utor | aegrā valētūdine ūtor | bin krankI'm sick | |||||
alicuius consiliis utor | alicuius cōnsiliīs ūtor | greife jds. Ratschläge auffollow someone's advice, take up someone's advice, adopt someone's advice | |||||
komme jds. Ratschlägen nach | |||||||
mache mir jds. Ratschläge zu eigen | |||||||
alicuius familiaritate utor | alicuius familiāritāte ūtor | gehe mit jdm. vertraut umdeal familiarly with somebody | |||||
alicuius opera in multis rebus utor | alicuius operā in multīs rēbus ūtor | gebrauche jdn. zu vielen Leistungenuse someone for many services, use someone to do many things | |||||
alicuius opera utor | alicuius operā utor | nehme jds. Mitwirkung in Anspruchtake someone's help, take someone's assistance, take someone's support | |||||
aliquo amico utor | aliquō amīcō ūtor | habe jdn. zum Freundhave someone as a friend | |||||
aliquo teste utor | aliquō teste ūtor | ziehe jdn. als Zeugen hinzucall someone as a witness, involve someone as a witness | |||||
alterius ingenio utor | alterīus ingeniō ūtor | schmücke mich mit fremden Federnadorn oneself with borrowed plumes (sprichwörtl.) | |||||
animi imperio, corporis servitio magis utimur | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienenwe have the spirit to rule, the body more to serve | |||||
aquis utor | aquīs ūtor | unterziehe mich einer Badekurundergo a bathing cure, use baths | |||||
wende Bäder an | |||||||
argumentis utor | argūmentīs ūtor | bringe Beweise beiproduce evidence, cite evidence | |||||
führe Beweise an | |||||||
arrogantia utor | arrogantiā ūtor | bin anmaßend | |||||
assultibus utor in proelio | assultibus ūtor in proeliō | greife in der Schlacht stürmisch anattack stormily in battle | |||||
auctore aliquo utor ad aliquid | auctōre aliquō ūtor ad aliquid | habe einen Gewährsmann für etw.have a guarantor for something | |||||
beneficio utor | beneficiō ūtor | nehme eine Vergünstigung antake advantage, accept a benefit | |||||
bona valetudine uti | bonā valētūdine ūtī | gesund sein (im lat. Sprachkurs) | |||||
bona valetudine utor | bonā valētūdine ūtor | erfreue mich guter Gesundheitenjoy good health, be healthy | |||||
calcaribus utor | calcāribus ūtor | motivieremotivate, animate, inspire, encourage, incite, stimulate, inspire, urge to (in aliquo - jdn.) | |||||
calceamentis humilioribus utor | calceāmentīs humiliōribus ūtor | trage niedrigere Schuhewear lower shoes | |||||
celeri ingressu utor | celerī ingressū ūtor | habe einen schnellen Ganghave a fast gait, have a fast walk, go at a fast pace, quicken the pace | |||||
lege einen schnellen Gang vor | |||||||
celeritate utor | celeritāte ūtor | setze Geschwindigkeit einemploy speed | |||||
cibo utor | cibō ūtor | fresseeat | |||||
citato ingressu utor | citātō ingressū ūtor | habe einen schnellen Ganghave a fast gait, present a fast gait | |||||
lege einen schnellen Gang vor | |||||||
clementia utor | clēmentiā ūtor | lasse Gnade vor Recht ergehenshow mercy before justice, exercise leniency | |||||
übe Nachsicht | |||||||
clementia utor in captos | clēmentiā ūtor in captōs | begegne den Gefangenen mit Mildetreat the prisoners with leniency | |||||
commodiore re frumentaria utor | commodiōre rē frūmentāriā ūtor | nutze eine leichtere Form der Verpflegunguse a lighter form of food | |||||
computo utor | computō ūtor | führe ein Konto | |||||
cornibus utuntur pro poculis | cornibus ūtuntur prō pōculīs | sie verwenden Hörner statt Bechernthey use horns instead of cups | |||||
crudelitate utor | crūdēlitāte ūtor | erlaube mir Grausamkeitafford cruelty | |||||
custodes publici gasio lacrimogeno contra populum utebantur | cūstōdēs pūblicī gāsiō lacrimogenō contrā populum ūtēbantur | die Polizei setzte Tränengas gegen die Bevölkerung einthe police used tear gas against the population | |||||
dentibus atque comis utor emptis | dentibus atque comīs ūtor ēmptīs | trage ein Gebiss und eine Perückewear dentures and a wig, wear false teeth and false hair | |||||
trage falsche Zähne und falsches Haar | |||||||
dentium confricamentis utor | dentium cōnfricāmentīs ūtor | benutze Zahnpastause toothpaste | |||||
deteriore condicione utor | dēteriōre condiciōne ūtor | bin in einer schlechteren Lagebe in a worse position | |||||
disciplina alicuius utor | disciplīnā alicuius ūtor | bin jds. Schüler | |||||
gehe bei jdm in die Lehre | |||||||
habe bei jdm. Unterricht | |||||||
domo utor | domō ūtor | bewohne ein Haus | |||||
eius opera vonsilioque utor | eius operā cōnsiliōque ūtor | er unterstützt mich durch Rat und Tat | |||||
eminus hastis, comminus gladiis utor | ēminus hastīs, comminus gladiīs ūtor | aus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter | |||||
eodem consilio usus | eōdem cōnsiliō ūsus | nach demselben Plan | |||||
excusatione utor | excūsātiōne ūtor | bringe eine Entschuldigung vor | |||||
exemplo utor | exemplō ūtor | führe ein Beispiel an | |||||
facetiis utor | facētiīs ūtor | mache Witze | |||||
familiariter aliquo utor | familiāriter aliquō ūtor | verkehre freundschaftlich mit jdm. | |||||
firma valetudine utor | fīrmā valētūdine ūtor | erfreue mich stabiler Gesundheit | |||||
flatu prospero fortunae utor | flātū prōsperō fortūnae ūtor | genieße die Gunst des Glücks | |||||
fortioribus remediis utor | fortiōribus remediīs ūtor | greife härter durchtake tough action, intervene more vigorously, intervene more forcefully, take stronger measures | |||||
greife nachdrücklicher ein | |||||||
greife zu stärkeren Maßnahmen | |||||||
wende stärkere Mittel an | |||||||
fortuna secunda utor | fortūnā secundā ūtor | habe Glück | |||||
fortunae favore utor | fortūnae favōre ūtor | genieße die Gunst des Glücks | |||||
fortunis secundis utor | fortūnīs secundīs ūtor | lebe in glänzenden Verhältnissenlive in brilliant circumstances, I am doing very well, I am doing brilliantly, be blessed with fortunate goods | |||||
frumento ex modo annonae utor | frūmentō ex modō annōnae ūtor | beziehe mein Getreide zum Marktpreis | |||||
hac voce utor | hāc vōce ūtor | so rede ichso I speak | |||||
haud ita bona utor institutione | haud ita bonā ūtor īnstitūtiōne | genieße keinen besonders guten Unterricht | |||||
hoc solacio utor | hōc sōlāciō ūtor | darin finde ich Trost | |||||
hoc solacio utor, quod ... | hōc sōlāciō ūtor, quod ... | finde darin Trost, dass ... | |||||
finde darin Trost, dass ... | |||||||
honore utor | honōre ūtor | bekleide ein Ehrenamt | |||||
hunc laborem prospero eventu usuri subimus | hunc labōrem prosperō ēventū ūsūrī subīmus | wir gehen diese Arbeit mit dem Willen an, sie zu einem guten Ergebnis zu führen | |||||
infirma valetudine utor | īnfīrmā valētūdine ūtor | bin krank | |||||
intime aliquo utor | intimē aliquō ūtor | pflege vertrauten Umgang mit jdm. | |||||
ioco utor | iocō ūtor | mache einen Scherz | |||||
istoc oculo utor minus | istōc oculō ūtor minus | auf diesem Auge sehe ich weniger guton this eye I see less well | |||||
largis paratibus utor | largīs parātibus ūtor | trage prächtige Kleidung (Schmuck) | |||||
Latinitate culinaria utitur | Latīnitāte culīnāriā ūtitur | er spricht Küchenlatein | |||||
lectissimis verbis utor | lēctissimīs verbīs ūtor | benutze sehr gewählte Worte | |||||
lege utor | lēge ūtor | verfahre gesetzlich | |||||
verfahre nach dem Gesetz | |||||||
libertate utor | lībertāte ūtor | lebe in Freiheit | |||||
lingua, qua scriptor usus est | lingua, quā scrīptor ūsus est | Originalsprache | |||||
litteris secretioribus utor | litterīs sēcrētiōribus ūtor | chiffriere | |||||
verschlüssele | |||||||
magistro aliquo utor | magistrō aliquō ūtor | habe bei jdm. Unterricht | |||||
maleficīs artibus utor | maleficīs artibus ūtor | wende Hexerei anuse witchcraft | |||||
malo portu utimur | malō portū ūtimur | wir haben einen ungelegenen Hafen | |||||
meā lege utar | meā lēge ūtar | werde nach meiner Fasson leben | |||||
mediocribus consiliis utor | mediocribus cōnsiliīs ūtor | greife zu halben Maßnahmen | |||||
meis legibus utor | meīs lēgibus ūtor | bin autonom | |||||
bin politisch unabhängig | |||||||
hab meine eigene Verfassung | |||||||
meliore condicione utor | meliōre condiciōne ūtor | bin in einer besseren Lage |
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von | aliquis, aliquid irgendeiner, irgendetwas; jemand, etwas; so mancher, so manches; irgend jemand, irgend etwas; dieser und jener, dieses und jenes; manch einer, manch etwas; |
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von | aliquī, aliqua, aliquod irgendein, irgendeine, irgendein; |